La pronunciación nos ayudara para escribir nombres propios, es casi igual al español, excepto:
REGLAS GENERALES PARA ESCRIBIR NOMBRES:
Fernando = Ferunando フェルナンド (en este caso solo se le agrego la "u" a la "r", por que la "n" si existe sola)
Cuando la consonante sola es "t" y "d", en este caso no se usará la "u", se usará la sílaba con "o", y formaran "to" y "do"
Ejemplo: Alejandro = Arejandoro (Arehandoro) アレハンドロ
Ejemplo: Israel = Isuraeru イスラエル
J, (también ge, gi) = H
Ejemplo: Jorge = Joruge (Horuhe) ホルヘ
Gema = Gema (Hema) ヘマ
Ñ = Ny
Ejemplo: Niño = Ninyo ニニョ
Ca, cu, co = K
Ejemplo: Catrina = Katorina カトリナ
Ci = Shi
Ejemplo: Cintia = Shintia (shinteia) シンティア
V = B
Ejemplo: Fabiola = Fuabiora ファビオラ
She = shi + e pequeña
Cci = Ku + shi
Ejemplo: Sheccid = Shiekushido シェクシド
Ti y di = te, de + i pequeña
Ejemplo: Diana = Deiana ディアナ
En lugar de repetir la vocal, solo se pone un guión después de la vocal.
ミスター (misutaa: mister)
Los extranjerismos son mayormente del idioma inglés, así que tenemos que basarnos en el sonido de las palabras y no en como se escribe.
Ejemplo:
Teeburu - Table (teibol) = Mesa テブル
Remon - Lemon (lemon) = Limón レモン
Fuente de la imagen Deviantart
H: como en inglés, similar a la j
R: muy suave, como en la palabra "cara"
Wo: O
Ya, Yu, Yo: Ia, Iu, Io
Z: como en inglés.
REGLAS GENERALES PARA ESCRIBIR NOMBRES:
- Cuando exista una consonante sola que no esta seguida de una vocal, si no de una consonante(recordar que en japones no existen las consonantes solas, más que la n) se le agrega una "u", esto por que al pronunciar rápido una palabra la "u" es tan suave que casi no se escucha.
Fernando = Ferunando フェルナンド (en este caso solo se le agrego la "u" a la "r", por que la "n" si existe sola)
Cuando la consonante sola es "t" y "d", en este caso no se usará la "u", se usará la sílaba con "o", y formaran "to" y "do"
Ejemplo: Alejandro = Arejandoro (Arehandoro) アレハンドロ
- Algunos sonidos o letras no existen, por lo que deben ser intercambiadas
Ejemplo: Israel = Isuraeru イスラエル
J, (también ge, gi) = H
Ejemplo: Jorge = Joruge (Horuhe) ホルヘ
Gema = Gema (Hema) ヘマ
Ñ = Ny
Ejemplo: Niño = Ninyo ニニョ
Ca, cu, co = K
Ejemplo: Catrina = Katorina カトリナ
Ci = Shi
Ejemplo: Cintia = Shintia (shinteia) シンティア
V = B
- Combinaciones inexistentes
Ejemplo: Fabiola = Fuabiora ファビオラ
She = shi + e pequeña
Cci = Ku + shi
Ejemplo: Sheccid = Shiekushido シェクシド
Ti y di = te, de + i pequeña
Ejemplo: Diana = Deiana ディアナ
- Alargar las vocales
En lugar de repetir la vocal, solo se pone un guión después de la vocal.
ミスター (misutaa: mister)
- Extranjerismos
Los extranjerismos son mayormente del idioma inglés, así que tenemos que basarnos en el sonido de las palabras y no en como se escribe.
Ejemplo:
Teeburu - Table (teibol) = Mesa テブル
Remon - Lemon (lemon) = Limón レモン
Fuente de la imagen Deviantart
soka...entonces..Nuria se pronunciaría igual pero suavizando la "r" ¿no?
ResponderBorrarme gusta
ResponderBorrar